30 fois les gens parlent couramment les tatouages ​​hilarants muets chinois / japonais

0
187
30 fois les gens parlent couramment les tatouages ​​hilarants muets chinois / japonais


Les tatouages ​​sont plutôt cool mais il y a une chose simple que vous devez savoir avant d’en avoir un: ne vous faites pas tatouer dans une langue que vous ne parlez pas. Sérieusement, ne le faites pas du tout ou prenez votre temps et apprenez la langue avant de mettre quelque chose de permanent sur votre corps. Parce que si vous ne le faites pas, un jour, vous découvrirez peut-être que votre tatouage de «foi» chinoise se traduit en fait par «soupe».

Quelqu’un sur Reddit récemment a demandé parlant couramment chinois / japonais pour partager les choses les plus stupides qu’ils ont vues tatouées sur quelqu’un et les réponses soulignent vraiment l’importance d’apprendre la langue avant de s’encrer. Découvrez les choses les plus ridicules que les locuteurs chinois / japonais ont vues tatouées sur les gens dans la galerie ci-dessous!

Lire la suite

#1

Je (27F ne comprends pas le chinois / japonais) a les caractères de “Fraise” sur mon épaule. Était dans un gymnase en train de changer et la fille 1 qui savait lire la langue dit «Oh! Fraise! J’adore ton tatouage ». J’ai expliqué pourquoi j’avais obtenu le tatouage (longue histoire impliquant des fraises) et la fille 2 a entendu notre conversation. Gal 2 dit “J’ai un tatouage qui signifie” sagesse “et nous montre; gal 1 dit “… qui dit Turtle”.

Edit: voici l’histoire derrière le tatouage! Ma grand-mère est décédée d’un cancer des os et des poumons en 2010. J’ai acheté des fraises congelées quelques semaines plus tard pour faire des smoothies le matin, et l’odeur de ces fraises congelées m’a ramené à mon enfance lorsque je mangeais des fraises congelées de son congélateur. Elle en cueillait tellement et faisait de la confiture, etc., mais je cueillais des fraises à grignoter au lieu de la crème glacée.

Après son décès, j’ai décidé de me faire tatouer et je pensais à une fraise avec des cristaux de glace autour d’elle ou quelque chose comme ça. Je suis allé chercher de la nourriture chinoise (américaine) avec des amis et je leur parlais de mon idée de tatouage. Quand est venu le temps de briser nos cookies et de lire notre fortune, lire «se souvenir c’est comprendre», ce que je trouvais cool, se souvenait et pensait à ma grand-mère au cours du dernier mois environ depuis son décès. Quand j’ai retourné la fortune, le «mot chinois» était fraise.

Je n’ai jamais vu 6 personnes devenir blanches aussi rapidement.

J’ai décidé d’obtenir les symboles chinois pour la fraise ce jour-là, et j’ai encore la fortune dans une boîte spéciale à la maison.

Source de l’image: Allyoop_750

# 2

J’ai vu un jour un gars assez fatigué avec des marques chinoises sur son avant-bras, lui ai demandé ce que cela signifiait et il a dit “juste un tas de lettres chinoises au hasard”, à laquelle j’ai demandé, “lesquelles?” et il m’a corrigé en disant “non, ça dit -” juste un tas de lettres chinoises aléatoires “

Je pensais que c’était assez lisse

Source de l’image: WoW_Fishmonger

# 3

Guy avait «変 態 外人» sur son bras, a déclaré que cela signifiait «Amant de la beauté asiatique» alors qu’en fait, cela signifie «Pervers étranger»

Source de l’image: takatori

# 4

Ami d’un ami – voulait un tatouage qui disait “Bad Ass”. Cela s’est traduit par «mauvais cul».

Source de l’image: Forgot_my_mantra

# 5

Mon oncle a tatoué sur son poignet «Egg Drop Soup» en mandarin. Il dit à tout le monde que cela signifie quelque chose de différent (force, destin, etc.) mais il l’a compris pour pouvoir aller chez les Chinois quand il a la gueule de bois. Il porte des lunettes et des écouteurs antibruit, pointe son poignet et est capable de rester dans son endroit heureux tout en obtenant son repas de gueule de bois préféré. Et oui, il avait la gueule de bois quand il s’est fait tatouer.

Source de l’image: GRF_McElroy

# 6

Le tatouage des quatre éléments avec “Dirt, hot, blow, wet” était assez drôle.

Source de l’image: chronocaptive

#sept

A pris le mandarin au lycée. Mon professeur nous a parlé d’une femme qui avait un tatouage du mot «免费» – pensant probablement que cela signifiait «gratuit» comme dans «esprit libre» – mais cela signifie en fait «gratuit» comme «sans frais».

Source de l’image: jesuisunchien

# 8

Pas mon histoire mais un de mes amis:

Elle savait lire le kanji et était en classe un jour en remarquant le tatouage de cette fille pour la première fois. Confuse, elle s’enquit:

“Que dit ton tatouage?”

“Haute princesse”

Il s’avère que la princesse du cochon est en fait.

Source de l’image: whereegosdare84

# 9

Apprendre le japonais, mais j’ai vu quelqu’un se vanter d’un tatouage sur son poignet en public étant «profond» et «significatif». C’était en katakana, que je peux lire, alors je le regarde attentivement en passant.

C’était «ケ ロ». Comme dans ‘kero’.

C’est le son d’une grenouille. Ils ont juste tatoué un «ribbit» sur leur poignet.

Source de l’image: Silencieusement Fangirling

#dix

Ma maman est originaire du Japon et elle me faisait remarquer des tatouages ​​tout le temps. Je ne parle pas le japonais moi-même, donc je ne peux pas donner les traductions ou les caractères exacts.

Elle m’a dit que l’une des plus grandes erreurs que les gens commettaient était de coupler deux personnages sans vérifier ce que les personnages signifiaient en tant que groupe. Ils supposent que les personnages conservent leur signification d’origine, peu importe ce qui les accompagne.

Il y a deux exemples dont je me souviens très clairement:

(1) une femme avec des personnages comme «sexy» et «femme». Ce qu’elle a réellement dit, c’était une maison de putain.

(2) un mec avec «sexe» et «monstre» sur sa poitrine, ce qui signifiait en fait quelque chose du genre prédateur ou pervers.

Elle verrait les tatouages ​​et commencerait tout de suite à rire. Souvenirs. :,)

Source de l’image: Meaghan11

# 11

J’ai rencontré une fille quand je faisais du sac à dos en Chine qui sciemment avait les personnages de «prostituée» tatoués sur sa hanche – elle pensait que c’était drôle, et les seules personnes qui le verraient seraient celles à qui elle choisirait de le montrer.

Le gars chinois qui buvait avec nous dans l’auberge a été horrifié et lui a suggéré de se faire tatouer un autre dessous qui disait “ne plaisante que”.

Source de l’image: SilentSamamander

# 12

Je suis à moitié japonais.

J’ai vu un gars avec un tatouage 田 力 descendre son bras. Il voulait probablement 男 (garçon / homme)… je suppose.

田 力 se traduit par la puissance du champ Rice. Puissance des champs de riz.

Source de l’image: Kyalon

# 13

Mec était tellement fier de son petit-fils qu’il avait un tatouage qui disait “J’aime mon petit-fils”

Sauf que je suppose que tout le monde vient de googler «J’aime mon petit-fils» parce qu’il est sorti en lisant «J’aime les gros garçons».

Oups

Source de l’image: MisterComrade

# 14

J’ai les personnages de Dumpling aux crevettes (Har Gow) tatoués sur moi. Je l’ai fait en connaissance de cause, parce que je suis à moitié chinois et [friggin] J’adore les boulettes de crevettes.

Une chinoise m’a demandé si je savais ce que cela signifiait et j’ai ri et dit bien sûr, j’adore les boulettes.

Ma mère chinoise n’a pas été impressionnée mais a ensuite ri et a dit que c’était très moi.

Source de l’image: dayracoon

# 15

Jeunes blancs se faisant tatouer des symboles asiatiques

Les jeunes blancs se font tatouer des symboles asiatiques dont ils pensent connaître la signification, mais vraiment pas. Mec blanc qui parle chinois ici. J’ai perfectionné la question délicate: “que signifie votre tatouage pour vous?”

Un échantillon des tatouages ​​que j’ai vus sur de vraies personnes:

真实 – «authentique / réel». La réponse de Dude “garde la réalité”.

演 – «performer». réponse de la personne: “dragon”.

操 – “f ** k.” Réponse de la personne: «beauté».

混蛋 – “crétin”. Réponse de la personne: “c’est mon nom en chinois.”

鸡 – littéralement «poulet», mais au sens figuré «prostituée / prostituée». Réponse de la personne: belle femme.

富达 而 立克 – “Frédéric”. Réponse de la personne “C’est mon nom.” Moi: “Fred?” Lui: “quoi?”

生命 – «vivant / biologique». Réponse de la personne: «Destiny».

能 – «pouvoir.» Prononcé «nung». La personne pensait que c’était 龍 – “dragon”. Prononcé «poumon».

… Et mon préféré:

我 从来 没有 毕业 高中 – «Je n’ai jamais obtenu mon diplôme d’études secondaires.»

Source de l’image: knowbodynows

# 16

Alors qu’il était en poste au Japon, un ami s’est fait tatouer par un gars au hasard en dehors de la base, il voulait une citation shintoïste pour une vie prospère, mais au lieu de cela, le kanji lisait quelque chose comme «le gros poisson mange longtemps», les travailleurs japonais l’appelaient simplement le gros poisson pour le les 3 prochaines années… il a pris feu, même des personnes aléatoires d’autres commandements connaissaient son surnom

Source de l’image: Axino11

# 17

Ce n’était pas un tatouage, mais je connaissais une fille qui avait cousu des symboles japonais sur son peignoir «juste parce qu’ils étaient jolis».

La traduction était «Tokyo fire service»

Source de l’image: Agamemnon_the_great

# 18

Un collègue de travail (maintenant un ami de longue date) s’est fait tatouer du «pom pooey» sur l’épaule. Il était allé en Thaïlande et les habitants le surnommaient pom pooey et ont dit que cela signifiait un gros homme heureux (il était gros, il était heureux, homme charmant). Il ne savait pas comment l’épeler (ou même le dire correctement?) Mais, 20 ans plus tard, il aime toujours ce tatouage.

Source de l’image: Ysabo13

# 19

Je parle le mandarin, et cela fonctionne dans les deux sens. En voici un à l’envers. Sur la plage de Taïwan, j’ai vu un énorme – et je veux dire un énorme taïwanais déchiré marchant sur la plage de Hualien avec sa petite amie. Sur son dos, en lettres gothiques noires, flanquées d’épées, se trouvait la phrase: «Sl * t Dude». Je lui ai dit que c’était un choix intéressant dans le tatouage…. Il s’est avéré qu’il pensait se faire tatouer “Swordsman”. Quand il a découvert ce que cela disait, eh bien… je ne voudrais pas être cet artiste.

Source de l’image: JimBobBoBubba

# 20

J’ai vu quelqu’un avec les personnages de «Big» et «Father» et j’ai pensé que c’était comme, une approximation de Big Daddy. Le gars est devenu très agité avec moi et m’a dit que c’était chinois pour «la richesse éternelle».

D’accord.

Source de l’image: paintanglewrangler

# 21

Je connaissais un gars qui pensait qu’il avait «guerrier» tatoué sur son bras mais un autre ami m’a informé en fait de lire «trou du cul ivre».

C’était un trou du cul et souvent ivre, alors j’ai choisi de le croire.

Source de l’image: Geeky_Monkey

# 22

Je connaissais un gars qui avait fait un tatouage complet de style «Yakuza» avant ses 20 ans avec l’intention d’aller au Japon pour le montrer et «rejoindre le Yakuza».

Aucune idée s’il est encore en vie, mais il a toujours été un crétin.

Source de l’image: MrEarlGray

# 23

Un de mes amis a un tatouage sur la jambe qui dit: 我 看 不懂 汉字 Ce qui se traduit essentiellement par «je ne peux pas lire le chinois». Il reçoit beaucoup d’attention en été. * nous vivons tous les deux en Chine.

Source de l’image: Pers_Graffiti

# 24

Locuteur japonais ici. Guy en avait un qui disait “ト ン 勝” Quelqu’un lui a dit que ト ン (Ton) signifie porc et 勝 (katsu) signifie gagner. Il pensait que les assembler signifie gagner contre les porcs (la police?) と ん か つ Tonkatsu signifie côtelette de porc. Je n’avais pas le cœur de lui dire.

Source de l’image: RyuuAraragi

# 25

Un de mes amis a fait un tatouage, il pensait que c’était de la foi mais en réalité c’était de la soupe

Source de l’image: mhr1993

# 26

“Nouilles épicées.”

La pauvre fille pensait que c’était de la «foi» ou quelque chose de stupide.

Source de l’image: SpiritofaTrafficJam

# 27

Je ne l’ai pas vu moi-même, mais deux de mes collègues se moquaient de leurs culs après être revenus un jour du déjeuner, disant qu’ils avaient vu une femme avec un tatouage (je suppose chinois) qui se traduisait par “Pas un tatouage”.

Source de l’image: Darnitol1

# 28

Une fois, quand j’étais à l’université, travaillant dans un magasin, une très grosse dame est venue avec le kanji pour «gros» tatoué sur son omoplate. J’ai complimenté poliment son tatouage et demandé ce que cela signifiait. Elle a dit que cela signifiait «impertinent».

Source de l’image: prop-girl-3000

# 29

Très récemment, j’ai vu quelqu’un portant le signe chinois pour «infecté» tatoué. Comme quoi est-ce même censé vouloir dire lol

Source de l’image: tooyoungtoobored

# 30

Vu quelques-uns au fil des ans, mais celui dont je me souviens le plus était quand j’ai commencé à apprendre le mandarin.

Le gars avait un tatouage à l’arrière de sa jambe qui disait fièrement 牛肉 ce qui signifie boeuf.

Source de l’image: komnenos

.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here